Katalog Pujadas 2025

2025 2025

VOLLRATH PUJADAS SAU Ctra. de Castanyet, 132 17430 Santa Coloma de Farners (GIRONA) - SPAIN Tel. +34 972 84 32 01 info@pujadas.es VOLLRATH SHANGHAI TRADING LIMITED Room 906, Building A, Hongwell Plaza, No.1308 Lianhua Road, Minhang District Shanghai, 201102 CHINA Tel. 86-21-50589580 THE VOLLRATH COMPANY, L.L.C. 1236 North 18th street Sheboygan, WISCONSIN 53081-3201 USA Customer Service; 920.459.4851 Fax. 920.459. 6537 Credit: 920.459.5387 VOLLRATH DE MEXICO S. DE R.L. DE C.V. Periférico Sur edificio 2-C Col. Santa María Tequepexpan 45601 Tlaquepaque, JALISCO MEXICO Tel. (52) 333.133.6767 or (52) 333.133.6769 Fax. (52) 333.133.6768 www.pujadas.es www.pujadasgrill.com www.vollrathfoodservice.com ©2023 The Vollrath Company, L.L.C. An ISO 9001 Certified Company An ISO 9001 Certified Company www.stoeltingfoodservice.com

12 13

14 15

16 17

18 19

20 21

22 23

24 25

1Grill Brasa Braise 1.1 CHARCOAL OVENS 28 HORNO DE BRASA FOUR À BRAISE Premium 32 Classic 33 Functional 34 Essential 35 Countertop 35 Charcoal ovens accessories 36 1.2 OPEN GRILLS 38 BRASAS ABIERTAS GRILLS OUVERTS Open grill 40 Open grill lite 44 Open grills accessories 48 Robata 50 1.3 GRILLBOX 53 1.4 SMOKER 56 AHUMADOS FUMOIR 1.5 CHARCOAL 58 CARBÓN CHARBON 1.6 ACCESSORIES 60 ACCESORIOS ACCESSOIRES 1.7 GRILL COOKWARE AND PRESENTATION 62 MENAJE Y PRESENTACIÓN BRASA MATÉRIEL ET PRÉSENTATION À BRAISE 27

Hornos de brasa / Fours à braise Charcoal Ovens 29 28

Storage space Espacio de almacenaje Espace de stockage Front wheels with brakes. Also available with adjustable foot. Ruedas delanteras con frenos. También disponible con pie regulable. Roues avant avec freins. Également disponible avec pied réglable. Three sizes available: 50, 90 and 140 diners. Tres tamaños disponibles: 50, 90 y 140 comensales. Trois formats disponibles : 50, 90 et 140 couverts. Available in black, red or stainless steel. Disponibles en negro, rojo o acero inoxidable. Disponibles en noir, rouge ou acier inoxydable. Temperature maintaining drawer. Cajón mantenedor de temperatura. Tiroir de maintien en température. Thermally insulated body for greater efficiency and better protection from the outside. Cuerpo revestido con aislamiento térmico para una mayor eficiencia y una mejor protección hacía el exterior. Corps avec revêtement thermique pour une plus grande efficacité et une meilleure protection vers l’extérieur. Upper and lower airflow regulators ensure easy temperature control. Reguladores de flujo de aire, superior e inferior, que garantizan un fácil control de la temperatura. Les régulateurs de débit d’air, en haut et en bas, assurent un contrôle facile de la température. Security firewall for increased safety. Cortafuegos de seguridad para mayor protección. Pare-feu de sécurité pour une plus grande protection. Adjustable grill height allows impressive versatility. Parrilla ajustable en altura. Grille réglable en hauteur. High resistance and easy opening door system. Puerta de alta resistencia y fácil apertura. Porte de haute résistance et d’ouverture facile. Sunken charcoal fire bowl offers more space and easier operation. Tolva de carbón hundida para un mayor espacio interior. Trémie à charbon abaissée pour plus d’espace intérieur. Ash drawer. Cajón recogecenizas. Tiroir à cendres. Temperature maintaining drawer. Compatible with gastronom 1/1 up to depth of 100 mm. Cajón mantenedor de temperatura. Compatible con GN 1/1 hasta 100mm de profundidad. Tiroir de maintien en température. Compatible avec gastronom 1/1 jusqu’à 100 mm de profondeur. Charcoal Ovens Designed and manufactured entirely by Pujadas in high quality stainless steel. Perfect for indoor, open or outdoor kitchens. Diseñado y fabricado íntegramente por Pujadas en acero inoxidable de máxima resistencia y calidad. Perfecto para cualquier tipo de cocinas: interiores, abiertas o exteriores. Conçu et fabriqué entièrement par Pujadas en acier inoxydable de haute résistance et qualité. Idéal pour tout type de cuisines : intérieures, ouvertes ou extérieures. Technical information at www.pujadasgrill.com Información técnica en www.pujadasgrill.com Informations techniques sur www.pujadasgrill.com 30 31

1.1 1.1 Charcoal ovens Horno de brasa Fours à braise Charcoal ovens Horno de brasa Fours à braise Each oven comes with / Cada horno viene con / Chaque four est livré avec One GN 1/1 100 mm included Incluye una GN 1/1 100mm Un bac GN 1/1 100 mm inclus Premium Charcoal oven Horno de brasa Premium Four à braise Premium Classic Charcoal oven Horno de brasa Classic Four à braise Classic See products on Ver productos en / Voir produits en page P. 36 See products on Ver productos en / Voir produits en page P. 36 MADE OF HIGH-QUALITY STAINLESS STEEL FABRICADOS EN ACERO INOXIDABLE DE ALTA CALIDAD FABRIQUÉS EN ACIER INOXYDABLE DE HAUTE QUALITÉ MADE OF HIGH-QUALITY STAINLESS STEEL FABRICADOS EN ACERO INOXIDABLE DE ALTA CALIDAD FABRIQUÉS EN ACIER INOXYDABLE DE HAUTE QUALITÉ REF Charcoal Oven Horno de brasa Four à braise Dimensions Dimensiones Dimensions cm (W x D x H) Colour Color Couleur P850501R Oven 50 69 x 57 x 163 1 P850501B P850501SS P850901R Oven 90 69 x 66 x 173 1 P850901B P850901SS P851401R Oven 140 87 x 86 x 179 1 P851401B P851401SS REF Charcoal Oven Horno de brasa Four à braise Dimensions Dimensiones Dimensions cm (W x D x H) Colour Color Couleur P850502R Oven 50 69 x 57 x 163 1 P850502B P850502SS P850902R Oven 90 69 x 66 x 173 1 P850902B P850902SS P851402R Oven 140 87 x 86 x 179 1 P851402B P851402SS 32 33

1.1 1.1 Charcoal ovens Horno de brasa Fours à braise Charcoal ovens Horno de brasa Fours à braise GN not included GN no incluídas Bacs GN non inclus OVEN 50 & 90 5 1/1 GN capacity Capacidad para 5 cubetas GN 1/1 Capacité pour 5 bacs GN 1/1 OVEN 140 8 1/1 GN pan capacity Capacidad para 8 cubetas GN 1/1 Capacité pour 8 bacs GN 1/1 Functional Charcoal oven Horno de brasa Functional Four à braise Functional Essential Charcoal oven Horno de brasa Essential Four à braise Essential Countertop Charcoal oven Horno de brasa sobremesa Four à braise de table Each oven comes with / Cada horno viene con / Chaque four est livré avec MADE OF HIGH-QUALITY STAINLESS STEEL FABRICADOS EN ACERO INOXIDABLE DE ALTA CALIDAD FABRIQUÉS EN ACIER INOXYDABLE DE HAUTE QUALITÉ MADE OF HIGH-QUALITY STAINLESS STEEL FABRICADOS EN ACERO INOXIDABLE DE ALTA CALIDAD FABRIQUÉS EN ACIER INOXYDABLE DE HAUTE QUALITÉ REF Charcoal Oven Horno de brasa Four à braise Dimensions Dimensiones Dimensions cm (W x D x H) Colour Color Couleur P850503R Oven 50 69 x 57 x 163 1 P850503B P850503SS P850903R Oven 90 69 x 66 x 173 1 P850903B P850903SS P851403R Oven 140 87 x 86 x 179 1 P851403B P851403SS REF Charcoal Oven Horno de brasa Four à braise Dimensions Dimensiones Dimensions cm (W x D x H) Colour Color Couleur P850504R Oven 50 69 x 57 x 163 1 P850504B P850504SS P850904R Oven 90 69 x 66 x 173 1 P850904B P850904SS P851404R Oven 140 87 x 86 x 179 1 P851404B P851404SS REF Charcoal Oven Horno de brasa Four à braise Dimensions Dimensiones Dimensions cm (W x D x H) Colour Color Couleur P850500R Oven 50 69 x 57 x 93 1 P850500B P850500SS P850900R Oven 90 69 x 66 x 103 1 P850900B P850900SS P851400R Oven 140 87 x 86 x 115 1 P851400B P851400SS 34 35

1.1 P85050CP P8505004 Chamber with ceramic insulation up to 1200°C on entire perimeter Camara con aislamiento cerámico hasta 1200ºC en todo el perímetro Chambre avec isolation céramique jusqu’à 1200 ºC sur tout le périmètre Sunken charcoal firebowl Tolva carbón hundida Trémie à charbon encastrée Easy-access side panel for maintenance Registro lateral de fácil acceso para el mantenimiento Ouverture latérale d´accès facile pour l’entretien Air inlet cooling system chamber Entrada aire sistema de refrigeración cámara Entrée d’air du système de réfrigération de la chambre Ash drawer Cajón recogecenizas Tiroir à cendres Higher lid height and greater number of tracks Cabina interior de mayor altura y con mayor número de guías Cabine intérieure plus haute avec plus de niveaux Grill area Zona braseado Zone de cuisson Security firewall Cortafuegos de seguridad Coupe-feu de sécurité Handles made of stainless steel tube with air chamber for better insulation Tiradores hechos con tubos de acero inoxidable con cámara de aire para un mejor aislamiento Poignées en tube d’acier inoxydable avec chambre à air pour une meilleure isolation Adjustable air inlet and fume outlet Entrada de aire y salida de humos regulable Réglage de l’entrée d’air et del’évacuation de la fumée Smoke outlet regulation Regulación salida de humos Régulation de l’évacuation de la fumée Ovenoperation Stainless steel charcoal oven rack Parrilla varilla inox horno brasa Grille four à braise en acier inoxydable Tempering module in stainless steel Módulo atemperador en acero inox Support maintien/remise en température en acier inoxydable Removable, easy-to-clean rack. Parrilla extraíble para una fácil limpieza Grille amovible, nettoyage facile Module for tempering, keeping hot or heating food. Módulo para atemperar, mantener o calentar alimentos. Support de chauffe, maintien ou remise en température des aliments. Charcoal ovens accessories Complementos hornos brasa Accessoires fours à braise REF Oven Horno Four W x D x H cm P8505004 50 58 x 36,7 x 2 1 P8509007 90 58 x 46,7 x 2 1 P8514007 140 76,6 x 64,8 x 2 1 REF Oven Horno Four W x D x H cm P85050CP 50 67,7 x 46,6 x 18,4 1 P85090CP 90 67,7 x 56,6 x 18,4 1 P85140CP 140 86 x 74,6 x 18,4 1 37 36

Brasas abiertas / Grills ouverts Open Grills

Handwheel for easy elevation up to 400 mm. Elevación regulable mediante volante hasta 400 mm. Élévation réglable par volant jusqu’à 400 mm. Available in black, red or stainless steel. Disponible en negro, rojo y acero inoxidable. Disponible en noir, rouge ou acier inoxydable. Grease collector. Recogedor de grasa. Collecteur de graisse. GN 1/1 rails. Guías GN 1/1 Glissières GN 1/1 Large cooking surface available with V-shaped and rod bar grills. Ámplia superfície de cocción, disponible con parillas en V y con varillas. Grande surface de cuisson disponible avec grille en V ou en fil rond. Refractory brick base. Base de ladrillo refractario. Base en brique réfractaire. Thermal chamber with ceramic insulation up to 1200°c on perimeter and base Cámara térmica con aislante cerámico hasta 1200ºc en perímetro y base Chambre thermique avec isolation céramique jusqu’à 1200 ºc sur le périmètre et la base GN 2/1 size 2 shelves. 2 estantes medida GN 2/1. 2 étagères bac GN 2/1. Removable rack and tempering bar. Parrilla extraible y barra atemperadora. Grille amovible et barre pour remise en température. Tilting grill in three positions: charcoal lightning, flat for cookware, fat collecting. Parrilla vasculante con tres posiciones: atizar carbón, cocinar con menaje, recoger grasa. Grille inclinable en trois positions : allumage du charbon, cuisson avec batterie, récupération des graisses. Designed and manufactured entirely by Pujadas in high quality stainless steel. Perfect for indoor, open or outdoor kitchens. Diseñado y fabricado íntegramente por Pujadas en acero inoxidable de máxima resistencia y calidad. Perfecto para cualquier tipo de cocinas: interiores, abiertas o exteriores. Conçu et fabriqué entièrement par Pujadas en acier inoxydable de haute résistance et qualité. Idéal pour tout type de cuisines : intérieures, ouvertes ou extérieures. Open grill Front wheels with brakes. Ruedas delanteras con frenos. Roulettes avant avec freins. Technical information at www.pujadasgrill.com Información técnica en www.pujadasgrill.com Informations techniques sur www.pujadasgrill.com Available with adjustable feet. Disponible con pies regulables. Disponible avec pieds réglables en hauteur. 40 41

1.2 1.2 Open Grills Brasas abiertas Grills ouverts Open Grills Brasas abiertas Grills ouverts 100 cm 104 cm 74 cm 95,5 cm Anchors for fixing Anclajes para fijación Ancrages pour la fixation Install on refractory brick base Instalar sobre base de ladrillo refractario Installer sur une base en brique réfractaire Open grill without refractory base Brasa abierta sin base refractaria Grill ouvert sans base réfractaire Countertop Open grill Brasa abierta de sobremesa Grill ouvert de table 98 cm 68,3 cm 167 cm 104 cm 74 cm Open grill Brasa abierta Grill ouvert Each open grill comes with / Cada brasa abierta viene con / Chaque grill ouvert est livré avec V shape grill Parilla en V Grille en V Rod bar grill Parrilla con varillas Grille ronde MADE OF HIGH-QUALITY STAINLESS STEEL FABRICADOS EN ACERO INOXIDABLE DE ALTA CALIDAD FABRIQUÉS EN ACIER INOXYDABLE DE HAUTE QUALITÉ MADE OF HIGH-QUALITY STAINLESS STEEL FABRICADOS EN ACERO INOXIDABLE DE ALTA CALIDAD FABRIQUÉS EN ACIER INOXYDABLE DE HAUTE QUALITÉ REF Colour Color Couleur Grill Parrilla Grille P8581000R 1 P8581001R 1 P8581000B 1 P8581001B 1 P8581000SS 1 P8581001SS 1 REF Colour Color Couleur Grill Parrilla Grille P8581030R 1 P8581031R 1 P8581030B 1 P8581031B 1 P8581030SS 1 P8581031SS 1 REF Colour Color Couleur Grill Parrilla Grille P8581010R 1 P8581011R 1 P8581010B 1 P8581011B 1 P8581010SS 1 P8581011SS 1 42 43

Tempering bar and compatible space for GN 1/3. Barra de atemperamiento y espacio compatible para GN 1/3 Barre de remise en température et espace compatible pour GN 1/3. Refractory brick base. Base de ladrillo refractario. Base en brique réfractaire. Grill size Medida parrilla Dimension grille Thermal chamber with ceramic insulation up to 1200°c on perimeter and base. Cámara térmica con aislante cerámico hasta 1200ºc en perímetro y base Chambre thermique avec isolation céramique jusqu’à 1200 ºc sur le périmètre et la base. GN 1/1 rails. Guías GN 1/1 Glissières GN 1/1 lite Tilting grill in three positions: charcoal lightning, flat for cookware, fat collecting. Parrilla vasculante con tres posiciones: atizar carbón, cocinar con menaje, recoger grasa. Grille inclinable en trois positions : allumage du charbon, cuisson avec batterie, récupération des graisses. Wood burner (optional). Loads up to 12 kg wood. Leñero quemador (opcional). Carga hasta 12 kg de leña. Brûleur à bois (optionnel). Charge jusqu’à 12 kg de bois. Independent double open grill with 5 cooking levels. Available with V-shaped and rod bar grills Dos superfícies de cocción independientes. Disponibles con parrilla en V o varillas. Deux surfaces de cuisson indépendantes. Disponible avec grille en V ou en fil rond. Grill size for firebasket Medida parrilla para leñero Dimension grille pour brûleur Available in black, red or stainless steel Disponible en negro, rojo y acero inoxidable Disponible en noir, rouge ou acier inoxydable Grease collectors Recogedores de grasa Collecteurs de graisse GN 2/1 size 2 shelves. 2 estantes medida GN 2/1. 2 étagères bac GN 2/1. Front wheels with brakes. Ruedas delanteras con frenos. Roulettes avant avec freins. Available with adjustable feet. Disponible con pies regulables. Disponible avec pieds réglables en hauteur. Open grill Designed and manufactured entirely by Pujadas in high quality stainless steel. Perfect for indoor, open or outdoor kitchens. Diseñado y fabricado íntegramente por Pujadas en acero inoxidable de máxima resistencia y calidad. Perfecto para cualquier tipo de cocinas: interiores, abiertas o exteriores. Conçu et fabriqué entièrement par Pujadas en acier inoxydable haute résistance et qualité. Idéal pour tout type de cuisine : intérieures, ouvertes ou extérieures. Technical information at www.pujadasgrill.com Información técnica en www.pujadasgrill.com Informations techniques sur www.pujadasgrill.com 44 45

1.2 1.2 Open Grills Brasas abiertas Grills ouverts Open Grills Brasas abiertas Grills ouverts Open grill lite without refractory base Brasa abierta lite sin base refractaria Grill ouvert lite sans base réfractaire Countertop Open grill lite Brasa abierta lite de sobremesa Grill ouvert lite de table 81 cm 72,2 cm 104 cm 98 cm 74 cm 68,7 cm Anchors for fixing Anclajes para fijación Ancrages pour fixation. Install on refractory brick base Instalar sobre base de ladrillo refractario Installer sur une base en brique réfractaire 148 cm 104 cm 74 cm Open grill lite Brasa abierta lite Grill ouvert lite Fire basket to burn wood Leñero para quemar madera Brûleur à bois Each open grill lite comes with / cada brasa abierta lite viene con / chaque grill ouvert lite est livré avec Rod bar grill Parrilla con varillas Grille ronde V shape grill Parilla en V Grille en V MADE OF HIGH-QUALITY STAINLESS STEEL FABRICADOS EN ACERO INOXIDABLE DE ALTA CALIDAD FABRIQUÉS EN ACIER INOXYDABLE DE HAUTE QUALITÉ MADE OF HIGH-QUALITY STAINLESS STEEL FABRICADOS EN ACERO INOXIDABLE DE ALTA CALIDAD FABRIQUÉS EN ACIER INOXYDABLE DE HAUTE QUALITÉ REF Colour Color Couleur Num. fire baskets Núm. leñeros Num. brûleurs Grill Parrilla Grille P8583000R 2 1 P8583001R 2 1 P8583000B 2 1 P8583001B 2 1 P8583000SS 2 1 P8583001SS 2 1 P8583100R 1 1 P8583101R 1 1 P8583100B 1 1 P8583101B 1 1 P8583100SS 1 1 P8583101SS 1 1 P8583200R 0 1 P8583201R 0 1 P8583200B 0 1 P8583201B 0 1 P8583200SS 0 1 P8583201SS 0 1 REF Colour Color Couleur Num. fire baskets Núm. leñeros Num. brûleurs Grill Parrilla Grille P8583030SS 2 1 P8583031SS 2 1 P8583130SS 1 1 P8583131SS 1 1 P8583230SS 0 1 P8583231SS 0 1 REF Colour Color Couleur Num. fire baskets Núm. leñeros Num. brûleurs Grill Parrilla Grille P8583010R 2 1 P8583011R 2 1 P8583010B 2 1 P8583011B 2 1 P8583010SS 2 1 P8583011SS 2 1 P8583110R 1 1 P8583111R 1 1 P8583110B 1 1 P8583111B 1 1 P8583110SS 1 1 P8583111SS 1 1 P8583210R 0 1 P8583211R 0 1 P8583210B 0 1 P8583211B 0 1 P8583210SS 0 1 P8583211SS 0 1 46 47

1.2 P858100 P858300 Grill for Open Grill Parrilla Open Grill Grille pour Open Grill Grill for Open Grill Lite Parrilla para Open Grill Lite Grille pour Open Grill Lite * Suitable for firebasket * Compatible con leñero * Compatible avec brûleur à bois Rod bar grill Parrilla con varillas Grille ronde Fire basket to burn wood Leñero para quemar madera Brûleur à bois V shape grill Parilla en V Grille en V See products on / Ver productos en / Voir produits en page P. 402 Open grills accessories Complementos brasa abierta Accessoires grills ouverts REF W x D x H cm Grill Parrilla Grill P858100 86,2 x 53,6 x 2 1 P858101 86,2 x 53,6 x 2 1 REF W x D x H cm Grill Parrilla Grill P858300* 44,6 x 46,4 x 2 1 P858301* 44,6 x 46,4 x 2 1 P858310 58 x 46,4 x 2 1 P858311 58 x 46,4 x 2 1 48

Open grill with 3 cooking levels. Parrilla abierta con 3 niveles de cocción. Grill ouvert avec 3 niveaux de cuisson. Refractory brick base. Base de ladrillo refractario. Base en brique réfractaire. With 5 movable racks for all types of cooking. Con 5 rejillas movibles para cualquier tipo de cocción. Avec 5 grilles amovibles pour tout type de cuisson. Removable 65 mm GN 2/3 container, for all types of cooking. Cubeta GN 2/3 de 65 mm movible, para cualquier tipo de cocción. Bac GN 2/3 65 mm amovible, pour tout type de cuisson. 2 removable rod grills, ideal for intense embers. 2 parrillas de varilla removibles, ideal para brasa intensa. 2 grilles à tiges amovibles, idéales pour cuisson intense. Thermal chamber with ceramic insulation up to 1200°C on perimeter and base. Cámara térmica con aislante cerámico hasta 1200ºC en perímetro y base. Chambre thermique avec isolation céramique jusqu’à 1200 ºC sur le périmètre et la base. 5 100 mm GN 1/9 containers for ingredients. 5 cubetas GN inox 1/9 100 mm para ingredientes. 5 bacs GN inox 1/9 100 mm pour ingrédients. Available in black, red or stainless steel. Disponible en negro, rojo y acero inoxidable. Disponible en noir, rouge ou acier inoxydable. GN 1/1 rails Guías GN 1/1 Glissières GN 1/1 Front wheels with brakes. Ruedas delanteras con frenos. Roulettes avant avec freins. GN 2/1 size 2 shelves. 2 estantes medida GN 2/1. 2 étagères bac GN 2/1. Robata Designed and manufactured entirely by Pujadas in high quality stainless steel. Perfect for kitchens with limited space. Diseñado y fabricado íntegramente por Pujadas en acero inoxidable de máxima resistencia y calidad. Perfecta para cocinas con espacio limitado. Conçu et fabriqué entièrement par Pujadas en acier inoxydable de haute résistance et qualité. Idéal pour cuisines avec un espace limité. Technical information at www.pujadasgrill.com Información técnica en www.pujadasgrill.com Informations techniques sur www.pujadasgrill.com Available with adjustable feet. Disponible con pies regulables. Disponible avec pieds réglables en hauteur. 50 51

1.2 Open Grills Brasas abiertas Grills ouverts High-quality stainless steel mini grill. Mini parrilla acero inox de alta calidad. Mini grill acier inox de haute qualité. Charcoal container. Carbonera. Espace charbon. High-quality stainless steel reinforced casing. Prevents heat leakage during preparation. Carcasa reforzada acero inox de alta calidad. Impide la fuga de calor durante la preparación. Carcasse renforcée en acier inoxydable de haute qualité. Empêche la perte de chaleur pendant la préparation. High-quality stainless-steel base. Low weight for easy transport. Base de acero inox de alta calidad. Peso reducido para facilitar su transporte. Base en acier inoxydable de haute qualité. Poids léger pour faciliter son transport. Designed and manufactured entirely by Pujadas in high quality stainless steel. Diseñada y fabricada íntegramente por Pujadas en acero inoxidable de alta resistencia y calidad. Conçu et fabriqué entièrement par Pujadas en acier inoxydable de haute résistance et qualité. To cook, present and finish as you like and at your own pace Para cocinar, presentar y acabar a tu gusto y a tu ritmo. Pour cuisiner, présenter et terminer à votre goût et à votre rythme. x5 148 cm 104 cm 74 cm 85 cm 104 cm 51,5 cm Robata Countertop Robata Robata de sobremesa Robata de table Each robata comes with / Cada robata viene con / Chaque robata est livré avec Only with table version Solo con la versión con mesa Uniquement avec la version avec table Grillbox MADE OF HIGH-QUALITY STAINLESS STEEL FABRICADOS EN ACERO INOXIDABLE DE ALTA CALIDAD FABRIQUÉS EN ACIER INOXYDABLE DE HAUTE QUALITÉ REF Colour Color Couleur Grill Parrilla Grille P8582010R 1 P8582010B 1 P8582010SS 1 REF Colour Color Couleur Grill Parrilla Grille P8582000R 1 P8582000B 1 P8582000SS 1 53 52

1.3 1.3 Grillbox Grillbox P85204 P2960001 P85203 P85202 P85201 See products on Ver productos en / Voir produits en page P. 487 GrillBox lid Tapa GrillBox Couvercle GrillBox P85222 Basalt stone Piedra de basalto Pierre de basalte P85223 Gripper Pala Pelle Stainless steel tray Llauna inox Plaque inox See products on Ver productos en / Voir produits en page P. 536 Skewer Pincho Brochette Rod bar grill Parrilla de varilla Grille ronde Enamelled cast iron reversible grill Parrilla reversible de hierro fundido esmaltado Grille réversible en fonte émaillée Fuel holder base Base para quemadores de combustible Base pour brûleurs à combustible REVERSIBLE Stainless steel tabletop barbecue Barbacoa sobremesa acero inox Barbecue de table acier inox Stainless Steel tabletop barbecue Duo Barbacoa de sobremesa Duo acero inoxidable Barbecue de table Duo en acier inoxydable Burner holder for chafing dish Contenedor para combustible de chafing dish Porte-brûleur pour chafing dish REF W x D x H cm P2960001 29,3 x 19,3 x 2 1 REF W x D x H cm P85201 28,7 x 18,7 x 2 1 REF W x D x H cm P85222 29,7 x 19,6 x 11,2 1 REF W x D x H cm P85200 37 x 26 x 15 1 REF W x D x H cm P85220 66 x 26 x 15 1 REF W x D x H cm Kg P85204 33 x 23 x 2,8 0,55 1 REF L cm P85223 30 12 REF W x D x H cm Kg P85202 37 x 21,5 x 1,8 3,5 1 REF W x D x H cm Kg P85203 29,7 x 21,5 x 1,2 1,2 1 54 55

1.4 Smoker Ahumados Fumoir P85231 P110000A P209020A Ideal for cold smoking large pieces of meat or whole fish. Adaptable to all 1/1 & 1/2 GN containers. Ideal para ahumar en frío piezas grandes de carne y pescado enteras. Adaptable a todas las cubetas GN 1/1 y 1/2. Idéal pour fumer à froid de gros morceaux de viande ou poisson entier. Adaptable à tous les bacs GN 1/1 et 1/2. Lid with smoke valve for preparations such as sauces, stews, etc. Tapa con válvula de ahumado para elaboraciones como salsas, cocidos, etc. Couvercle avec valve de fumage pour les élaborations telles que les sauces, les ragoûts, etc. GN lid for smoking Tapa GN para ahumar Couvercle GN pour fumer Cookware inox lid for smoke Tapa bateria inox para ahumar Couvercle de batterie en acier inoxydable pour fumer Chips beech or oak Chips aroma haya o roble Chips d’arôme de hêtre ou de chêne Oak / Roble / Chêne Beech / Haya / Hêtre P85231 P85232 Smoker Ahumador Fumoir The smoking technique is a growing trend not only for the culinary preparations of the most prestigious chefs but also for all those who prioritize innovation and originality in their menus. Easily, quickly and efficiently achieve totally cold smoke, much more aromatic and stable over time, and suitable for sauces, oils, meats, fish, cheeses, rice dishes or even cocktails. La técnica del ahumado es una tendencia al alza no sólo para las elaboraciones culinarias de los más prestigiosos chefs sino de todos aquellos que priman la innovación y originalidad en sus preparaciones. Consigue humos totalmente fríos, mucho más aromáticos y estables en el tiempo para tus salsas, aceites, carnes, pescados, quesos, arroces o incluso cockteles de manera fácil, rápida y eficaz. La technique du fumage est une tendance à la hausse non seulement pour les élaborations culinaires des chefs les plus prestigieux, mais aussi pour tous ceux qui privilégient l’innovation et l’originalité dans leurs préparations. Obtenez des fumées totalement froides, beaucoup plus aromatiques et stables dans le temps pour vos sauces, huiles, viandes, poissons, fromages, riz ou même cocktails de façon facile, rapide et efficace. PUJADAS KITCHENWARE for smoking and flavouring Menaje Pujadas para ahumar y aromatizar Ustensiles de cuisine Pujadas pour fumer et aromatiser Food silicone valves with self-closing system that allow the entry of flavoured smoke without leaks, and preserving all food essence. Válvulas de silicona alimentaria con autocierre que permiten la entrada del humo aromatizado sin fugas/escapes, preservando toda su esencia. Valves en silicone alimentaire à fermeture automatique qui permettent l’entrée de fumée aromatisée sans fuites / pertes, préservant toute son essence. Smoker Ahumador Fumoir Tank for burner Depósito para quemador Réservoir pour brûleur Support for the Gun Soporte para el aromatizador Support pour l’aromatiseur Smoking Valve Válvula para aromatizar Vanne aromatisante Burner Quemador con mini rejilla incluida, y con recambios Brûleur Highly resistant to large-scale work volumes Altamente resistente a grandes volúmenes de trabajo Très résistant aux grands volumes de travail Smoker NEW NEW REF W x D x H cm P85230 5,5 x 12,5 x 16 1 REF Ø cm P209020A 20 1 P209024A 24 1 P209028A 28 1 P209032A 32 1 REF Ø cm H cm gr P85231 7,5 9 80 1 P85232 7,5 9 80 1 REF GN cm P110000A 1/1 53 x 32,5 1 P120000A 1/2 32,5 x 26,5 1 57 56

1.5 Charcoal Carbón Charbon P852000 P850104 P850101 P850102 Chips from authentic macerated barrel Astillas de auténtica barrica macerada Copeaux d’authentiques barriques macérées Each pack contains 24 tubes with 8 tablets. Cada pack contiene 24 tubos de 8 pastillas. Chaque pack contient 24 tubes de 8 plaquettes. • For any kind of fire lighting. • Smoke, spark, smell and explosion-free. • Non-toxic. • 100% ecological natural product. 92% solid alcohol. • Flammable • Para cualquier tipo de encendido. • Sin humo, sin chispas, sin olor, sin explosión. • No Tóxico. • Producto natural 100% ecológico. 92% alcohol solido. • Inflamable • Pour tout type d’allumage. • Sans fumée, sans étincelles, sans odeur, sans explosion • Non toxique. • Produit naturel 100 % écologique. 92 % alcool solide. • Inflammable Chips from authentic macerated barrel Astillas de auténtica barrica macerada Copeaux d’authentiques barriques macérées Sherry aromatic oak chips Astillas de roble con aroma fino Copeaux de chêne à l’arôme de xérès Oak chunks Tacos de madera de roble Morceaux de chêne Whisky aromatic oak chips Astillas de roble con aroma whisky Copeaux de chêne à l’arôme de whisky Add subtle nuances and aromas to your recipes with the age-old technique of smoking. Aromatize the embers before starting with the elaboration so your dishes will get new tastes. Agrega sutiles matices y aromas a tus recetas con la técnica milenaria del ahumado. Aromatiza la brasa antes de empezar con la elaboración, así tus platos conseguirán nuevos sabores que sorprenderán. Ajoutez des nouances et des arômes subtils à vos recettes grâce à la technique ancestrale du fumage. Parfumez les braises avant de commencer la cuisson, de cette façon vos plats obtiendront de nouveaux arômes et goûts. 100% Natural aromatic chips & chunks Astillas y tacos aromáticos 100% naturales Copeaux et morceaux 100% naturels Firelighters pack Pack pastillas encendido Pack plaquettes d’allumage • High calorific performance. • A good mix of lumpwood and broken charcoal pieces. • Coarse-grained, dust-free charcoal. • 10 Kg bag with handle for easy transport and handling. • Bag made of plasticized raffia to prevent soot from escaping. • Alto rendimiento calorífico. • Buena mezcla de roturado y canelino. • Carbón de granulometría gruesa y sin polvo. • Saco de 10 kg con asa para su fácil transporte y manejo. • Saco fabricado en rafia plastificada para evitar el escape de hollín. • Puissance calorifique élevée. • Mélange de bois en morceaux et brisé de qualité supérieure. • Charbon grosse granulométrie et sans poussière. • Sac de 10 kg avec poignée pour un transport et une manipulation faciles. • Sac fabriqué en raphia plastifié pour éviter la perte de suie. 28 bags per pallet 28 sacos por pallet 28 sacs par palette Charcoal top quality Marabú Carbón vegetal Marabú primera calidad Charbon de bois Marabú de qualité supérieure FEATURES / CARACTERÍSTICAS / CARACTÉRISTIQUES Charcoal REF Kg P850101 ± 4 1 REF Kg P850102 ± 2 1 REF Kg P850104 ± 2 1 REF Kg P850000 280 1 pallet REF Tube weight Peso tubo Poids tube P852000 205 g 1 Wood type Tipo de madera Type de bois Calorific value Poder calorífic​o Puissance calorique Kcal/Kg Granulometry Granulometría Granulométrie mm Carbon Carbono Carbone % Ashes Cenizas Cendres % Humidity Humedad Humidité % Density Densidad Densité Km/m3 Bag weight Peso saco Poids sac Kg Marabú ≈ 8000 150 > 75 < 5 < 6 298 10 58 59

1.6 1.6 Accessories Accesorios Accessoires Accessories Accesorios Accessoires P851005 P851007 P851006 See products on / Ver productos en / Voir produits en page P. 149 Collect ashes shovel Pala recogecenizas Pelle à cendres Oven poker Pala atizadora Tisonnier P851007 RE851008 Metallic brush Cepillo metálico Brosse metallique One-Piece tong Kool-Touch® Pinza buffet monobloc Kool-Touch® Pince buffet inox Kool-Touch® P851004 4791210 P607100 4781210 P607000 Heavy duty oven tong Pinza reforzada horno Pince renforcée pour four Stainless steel tong Pinza de acero inoxidable Pince inoxydable VERSAGRIP® Stainless steel tong Pinza VERSAGRIP® de acero inoxidable Pince inox VERSAGRIP® Scalloped Festoneada Festonné Serrated edge to securely grip food Borde dentado para un agarre seguro de los alimentos Bord dentelé pour une prise sûre des aliments Roast pan tong Pinza fuente horno Pince pour plaque à rôtir Rost pan tong w/silicon protection Pinza rustidera c/proteccion silicona Pince plaque a/protection siicone REF L cm P851007 23,5 1 RE851008 23,5 1 REF W x D x H cm P851005S 65 x 10 x 3,5 1 P851005L 85 x 10 x 3,5 1 REF W x D x H cm P851006S 35 x 15 x 12 1 P851006L 54 x 15 x 20 1 REF L cm P851004 33,5 120 REF L cm 4781210 30,5 12 4781610 40,6 12 REF L cm 4791210 30,5 12 4791610 40,6 12 REF L cm P607000 19 10 REF L cm P607100 18 120 60 61

1.7 1.7 Grill cookware and presentation Menaje y presentación brasa Matériel et présentation à braise Grill cookware and presentation Menaje y presentación brasa Matériel et présentation à braise See products on Ver productos en / Voir produits en page P. 86 Black Series Black Pro See products on Ver productos en / Voir produits en page P. 110 P851165 P851325 P851265 Tin plates display Llaunas presentación Plateaux inox présentation See products on Ver productos en / Voir produits en page See products on Ver productos en / Voir produits en page P. 518 P. 519 GN 1/1 special grill tray Bandeja GN 1/1 especial grill Plateau GN 1/1 spécial gril GN 1/3 special grill tray Bandeja GN 1/3 especial grill Plateau GN 1/3 spécial gril GN 1/2 special grill tray Bandeja GN 1/2 especial grill Plateau GN 1/2 spécial gril Constructed from gravity-cast aluminium, which confers an exceptional resistance to high temperatures. Suitable for use with charcoal ovens and open flames. Fabricadas en aluminio de fundición por gravedad, lo que les proporciona una resistencia a las altas temperaturas. Pensadas para hornos de brasa y brasas abiertas. Fabriquées en fonte d´aluminium par gravité, ce qui leur confère une résistance aux températures élevées exceptionnelle. Conviennent aux fours à charbon de bois et aux grills ouverts. Lightweight yet extremely sturdy parts thanks to their thickness exceeding 6 mm. Piezas ligeras y extremadamente robustas gracias a sus más de 6mm de espesor. Pièces légères et extrêmement robustes grâce à leur épaisseur de plus de 6 mm. Features a three-layer ceramic non-stick coating, ensuring prolonged durability even under heavy use Con recubrimiento cerámico antiadherente de 3 capas que garantiza una larga durabilidad incluso con un uso intensivo Avec un revêtement céramique antiadhésif à 3 couches qui garantit une longue durabilité même en cas d’utilisation intensive Stainless steel tray with handles Llauna inox con asas Plaque inox avec anses REF W x D x H cm P851165 53 x 32,5 x 6,5 1 REF W x D x H cm P851325 32,5 x 17,6 x 2,5 1 REF W x D x H cm P851265 32,5 x 26,5 x 6,5 1 62 63

1.7 1.7 Grill cookware and presentation Menaje y presentación brasa Matériel et présentation à braise Grill cookware and presentation Menaje y presentación brasa Matériel et présentation à braise Enamelled steel miniatures Minituras acero esmaltado Miniatures acier émaillé Cast aluminium miniatures Miniaturas aluminio de fundición Miniatures fonte d’aluminium See products on Ver productos en / Voir produits en page See products on Ver productos en / Voir produits en page P. 512 P. 513 Spanish paella pan & Deep enamelled fry pan Paellera y Sartén Honda Plat à paella et poêle haute See products on Ver productos en / Voir produits en page P. 122 Cast iron miniatures Miniaturas hierro fundido Miniatures fonte émaillée See products on Ver productos en / Voir produits en page P. 514 Roast pan Rustidera Plaque à rôtir Bronze cookware Batería de cocina bronce Batterie de cuisine bronze See products on Ver productos en / Voir produits en page P. 126 See products on Ver productos en / Voir produits en page P. 453 Steel Pro 1921 Series See products on Ver productos en / Voir produits en page P. 120 See products on Ver productos en / Voir produits en page P. 121 Steel Classic See products on Ver productos en / Voir produits en page See products on Ver productos en / Voir produits en page P. 382 P. 380 64 65

2.1 Cookware Batería de cocina Batterie de cuisine 2.1 INOX PRO 74 2.2 TOP LINE 80 2.3 COOL LINE 82 2.4 INOX FIRST 84 2.5 BLACK SERIES 86 2.6 CENTURY 88 2.7 TRIBUTE 92 2Cookware Batería de Cocina Batterie de Cuisine COOKWARE BATERÍA BATTERIE 67

Which material should I choose? ¿Qué material debo elegir? Quel matériau choisir ? STAINLESS STEEL ACERO INOX ACIER INOX PRESSED ALUMINIUM ALUMINIO ALUMINIUM CAST & FORGED ALUMINIUM ALUMINIO FUNDICION FONTE D´ALUMINIUM MULTI-PLY MULTIMETAL MULTIMÉTAL COMPOSITION COMPOSICIÓN COMPOSITION Iron, carbon and chromium alloy compound. Aleación compuesta de hierro, carbono y cromo. Alliage composé de fer, de carbone et de chrome. Minimum 99% purity aluminium alloy. Aleación compuesta de aluminio de un 99% de pureza como mínimo. Alliage composé d’aluminium d’une pureté d’au moins 99 %. Minimum 99% purity aluminium alloy. Aleación compuesta de aluminio de un 99% de pureza como mínimo. Alliage composé d’aluminium d’une pureté d’au moins 99 %. Two layers of stainless steel on the outside and one layer of aluminium on the inside. Formado por dos capas de acero inoxidable en el exterior y una capa de aluminio en su interior. Composé de deux couches d’acier inoxydable à l’extérieur et d’une couche d’aluminium à l’intérieur. MECHANICAL PROPERTIES PROPIEDADES MECÁNICAS PROPRIÉTÉS MÉCANIQUES Highly resistant to impacts while maintaining a perfect physical appearance and great protection against oxidation. Alta resistencia a los impactos manteniendo un perfecto aspecto físico y gran protección ante la oxidación. Présente une résistance élevée aux chocs tout en conservant un aspect parfait et une grande protection contre l’oxydation. Very light, with moderate impact resistance. Muy ligero, con una resistencia a los impactos moderada. Très léger, avec une résistance modérée aux chocs. It allows uneven thicknesses to achieve high resistance to impacts, with a very light weight. Permite aplicar grosores discontínuos para lograr una alta resistencia a los impactos con un peso muy ligero. Permet d’appliquer des épaisseurs discontinues pour obtenir une haute résistance aux chocs avec un poids très léger. Its multi-layer structure provides high impact resistance and good protection against oxidation. Su estructura multicapa proporciona una alta resistencia a los impactos y una buena protección ante la oxidación. Sa structure multicouche offre une grande résistance aux chocs et une bonne protection contre l’oxydation. THERMAL PROPERTIES PROPIEDADES TÉRMICAS PROPRIÉTÉS THERMIQUES Moderate thermal conductivity that is optimised via a diffuser base. Great thermal inertia that maintains the temperature for longer. Conductividad térmica moderada que se optimiza mediante un fondo difusor. Gran inercia térmica que mantiene la temperatura durante más tiempo. Conductivité thermique modérée, optimisée par un fond diffuseur. Forte inertie thermique qui maintient la température pendant plus longtemps. Great thermal conductivity for fast heating. Gran conductividad térmica para un rápido calentamiento. Grande conductivité thermique pour un chauffage rapide. The use of uneven thicknesses provides excellent thermal conductivity and uniform heat distribution. El uso de grosores discontínuos proporciona una excelente conductividad térmica y distribución uniforme del calor. L’utilisation d’épaisseurs discontinues permet d’obtenir une excellente conductivité thermique et une répartition uniforme de la chaleur. The aluminium interior offers excellent thermal conductivity while the stainless steel exterior provides good thermal inertia. El interior de aluminio aporta una excelente conductividad térmica mientras el exterior de acero inoxidable proporciona una buena inercia térmica. L’intérieur en aluminium procure une excellente conductivité thermique tandis que l’extérieur en acier inoxydable offre une bonne inertie thermique. MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN Non-porous material. Easy to clean. Prevents food sticking. The use of bleaches and alkaline detergents can cause damage. Material no poroso. Fácil de limpiar. Evita la adherencia de alimentos. El uso de lejías y detergentes alcalinos pueden dañarlo. Matériau non poreux. Facile à nettoyer. Empêche les aliments d’adhérer. L’utilisation d’eau de Javel et de détergents alcalins peut l’endommager. Porous material. Good cleaning is important. Washing in a dishwasher is not recommended as it may corrode. Material poroso. Importante una buena limpieza. No se recomienda el uso en el lavavajillas ya que se puede corroer. Matériau poreux. Un bon nettoyage est important. L’utilisation du lave-vaisselle n’est pas recommandée car il peut se corroder. It always comes with a non-stick coating, so maintenance is easy: neutral soap and a non-abrasive sponge. Siempre se presenta con un recubrimiento antiadherente, por lo que el mantenimiento es facil: jabón neutro y esponja no abrasiva. Toujours fourni avec un revêtement antiadhésif afin de faciliter l’entretien : savon neutre et éponge non abrasive. Washing in a dishwasher is not recommended owing to its inner aluminium layer. The use of bleaches and alkaline detergents can damage the stainless steel. Por su capa interior de aluminio no se recomienda el uso en el lavavajillas. El uso de lejías y detergentes alcalinos pueden dañar el acero inoxidable. En raison de sa couche intérieure en aluminium, l’utilisation du lavevaisselle est déconseillée. L’utilisation d’eau de Javel et de détergents alcalins peut endommager l’acier inoxydable. USE USO UTILISATION Especially suitable for intensive use in the kitchen. Especialmente indicado para un uso intensivo en la cocina. Particulièrement indiqué pour une utilisation intensive en cuisine. Perfect for a fast, functional and practical kitchen. Indicado para una cocina rápida, funcional y práctica. Indiqué pour une cuisine rapide, fonctionnelle et pratique. Precise control of food cooking at moderate power. A potencia moderada permite un control preciso de la cocción de los alimentos. Permet un contrôle précis de la cuisson des aliments à une puissance modérée. Even cooking of delicate products: sauces, creams, chocolates, etc. at low power. A baja potencia proporciona una cocción homogénea en productos delicados: salsas, cremas, chocolates,… À faible puissance, il garantit une cuisson homogène des produits délicats : sauces, crèmes, chocolats, etc. COOKWARE BATERÍA BATTERIE COOKWARE BATERÍA BATTERIE 68 69

Handle joined to the pan’s body using a rivet, which acts by compressing and deforming its ends. Asa unida al cuerpo del recipiente mediante remache como elemento de fijación, que actúa por compresión y deformación de sus extremos. Poignée fixée au corps du récipient par un rivet qui agit par compression et déformation de ses extrémités. Handle welded directly onto the pan’s body. The number of welding points is limited, for which reason the handle’s safety will be directly proportional. Soldado del asa directamente al cuerpo del recipiente. El número de puntos de soldadura es limitado, por lo que la seguridad del asa será directamente proporcional a este. Poignée soudée directement au récipient. Le nombre de points de soudure est limité, de sorte que la sécurité de la poignée sera directement proportionnelle à celui-ci. Handle welded to a stainless steel base (platen). This two-component assembly is attached to the pan’s body using the highest possible number of welding points. Asa soldada a una base de acero inoxidable (pletina). Este conjunto de 2 elementos se fija al cuerpo del recipiente mediante el máximo número posible de puntos de soldadura. Poignée soudée à une base en acier inoxydable (plaque de fixation). Cet ensemble de 2 éléments est fixé au corps du récipient par le plus grand nombre possible de points de soudure. RIVET ATTACHMENT FIJACIÓN CON REMACHE FIXATION AVEC RIVET DIRECT WELDING ATTACHMENT FIJACIÓN CON SOLDADURA DIRECTA FIXATION AVEC SOUDURE DIRECTE INDIRECT WELDING ATTACHMENT FIJACIÓN CON SOLDADURA INDIRECTA FIXATION AVEC SOUDURE INDIRECTE Which handle type should I choose? ¿Qué tipo de asa debo elegir? Quel type de poignée choisir ? Which diffuser bottom type should I choose? ¿Qué tipo de fondo difusor debo elegir? Quel type de fond diffuseur choisir ? The bottom is the main component responsible for the exchange of heat between the heat source and food. The type of bottom applied will depend on the frying pan’s material: El fondo es el principal responsable del intercambio de calor entre la fuente de calor y los alimentos. Dependiendo del material de la sartén, será necesario aplicar un tipo u otro de fondo: Le fond joue un rôle crucial dans le transfert de chaleur entre la source de chaleur et les aliments. En fonction du matériau de la poêle, il faudra appliquer un type de fond ou un autre : TECHNICAL TÉCNICO TECHNIQUE ENCAPSULATED ENCAPSULADO ENCAPSULÉ INDUCTION DISC DISCO INDUCCIÓN DISQUE INDUCTION MULTIPLY MULTIMETAL MULTI-METAL Stainless steel 304 Acero inoxidable 304 Acier inoxydable 304 Aluminium Aluminio Aluminium Ferritic stainless steel Acero inoxidable ferrítico Acier inoxydable ferritique Stainless steel 304 Acero inoxidable 304 Acier inoxydable 304 Aluminium Aluminio Aluminium Ferritic stainless steel Acero inoxidable ferrítico Acier inoxydable ferritique Application of a ferritic stainless steel sandwich with an aluminium diffuser inside. Perfect joint and seal with the base. Aplicación de un sándwich de acero inoxidable ferrítico con un difusor de aluminio en su interior. Unión y sellado perfecto a la base. Application d’un sandwich en acier inoxydable ferritique avec un diffuseur en aluminium à l’intérieur. Union et étanchéité parfaite à la base. ALL OF THESE BASES ARE COMPATIBLE WITH INDUCTION COOKERS. TODOS ESTOS FONDOS SON COMPATIBLES CON COCINAS DE INDUCCIÓN. TOUS CES FONDS SONT COMPATIBLES AVEC LES PLAQUES DE CUISSON À INDUCTION. Application of a stainless steel and aluminium sandwich that covers the entire base. Closure on the curvature of the pan’s body Aplicación de un sándwich en acero inoxidable y aluminio que cubre la totalidad de la base. El cierre se produce en la curvatura del cuerpo de la sartén Application d’un sandwich en acier inoxydable et en aluminium qui couvre l’ensemble de la base. La fermeture s’effectue à la courbure du corps de la poêle. Designed for aluminium articles suitable for use with induction cookers, based on applying a ferritic stainless steel disc to the bottom of the product. There are different techniques used to complete this operation. Destinado a artículos de aluminio aptos para su uso en cocinas de inducción, se basa en aplicar un disco de acero inoxidable ferrítico en la base del producto. Existen diferentes técnicas para realizar esta operación. Destiné aux articles en aluminium adaptés aux plaques de cuisson à induction, un disque en acier inoxydable ferritique est appliqué au fond du produit. Il existe différentes techniques pour effectuer cette opération. Owing to its thickness and its compatibility with induction cookers, the base follows the exact same configuration as the product walls: two outer stainless steel layers and a central aluminium layer. Debido a su grosor y a su compatibilidad con las cocinas inducción, la base sigue exactamente la misma configuración que las paredes del producto: dos capas exteriores en acero inoxidable y una central en aluminio. En raison de son épaisseur et de sa compatibilité avec les cuisinières à induction, le fond suit exactement la même configuration que les parois du produit : deux couches extérieures en acier inoxydable et une centrale en aluminium. COOKWARE BATERÍA BATTERIE COOKWARE BATERÍA BATTERIE 70 71

Which cookware do you need? ¿Qué batería necesitas? Quelle batterie de cuisine vous faut-il ? Stainless Steel Acero Inoxidable Acier Inox Stainless Steel Acero Inoxidable Acier Inox Aluminium Aluminio Aluminium Multiply Multimetal Multi-metal INOX PRO TOP LINE COOL LINE INOX FIRST BLACK SERIES CENTURY TRIBUTE ATTRIBUTES ATRIBUTOS ATTRIBUTS INDUCTION TYPE TIPO INDUCCIÓN TYPE INDUCTION - WALL/BASE THICKNESS GROSOR PARED/BASE ÉPAISSEUR PAROI/BASE 0,8 / 6,5 mm 0,8 / 6,5 mm 0,8 / 6,5 mm 0,6 / 6 mm 3 / 5 mm 3 / 5 mm 3,5 mm DIFFUSER BOTTOM TYPE TIPO FONDO INDUCCIÓN TYPE FOND DIFFUSEUR Technical Técnico Technique Technical Técnico Technique Technical Técnico Technique Encapsulated Encapsulado Encapsulé Induction Disc Disco Inducción Disque Induction - Multiply Multimetal Multi-metal HANDLE TYPE TIPO DE ASA TYPE DE POIGNÉE Rod + Shim Varilla + Pletina Tige + Plaque d’assemblage Tubular Tubular Tubulaire Stainless steel casting Fundición acero Inoxidable Fonte d’acier inoxydable Stainless steel sheet Chapa Acero Inoxidable Plaque en acier inoxydable Cast Aluminium Aluminio Fundición Fonte d’aluminium Tube Tubular Forme de tube Stainless Steel Acero Inoxidable Acier Inoxydable FRYING PAN AVAILABLE SARTÉN DISPONIBLE POÊLE DISPONIBLE - MECHANICAL RESISTANCE RESISTENCIA MECÁNICA RÉSISTANCE MÉCANIQUE                     TEMPERATURE TRANSMISSION TRANSMISIÓN DE TEMPERATURA TRANSMISSION DE LA TEMPÉRATURE                             TEMP. UNIFORMITY AT THE BASE UNIFORMIDAD DE TEMP. EN LA BASE UNIFORMITÉ DE LA TEMP. À LA BASE                     COOKWARE BATERÍA BATTERIE COOKWARE BATERÍA BATTERIE 72 73

Warranty: control of all production processes Garantía: control de todos los procesos de fabricación Garantie : contrôle de tous les processus de production Quality: inner and outer sides of all models with uniform satin polishing Calidad: pulido satinado interior y exterior uniforme en todos los modelos Qualité : polissage satiné uniforme à l´intérieur et l’extérieur de tous les modèles Radius specially designed for easy and fast cleaning Radios interiores diseñados para una limpieza fácil y rápida Rayons permettant un nettoyage facile et rapide Induction: technical sandwich base (stainless steel - aluminium - stainless steel) Inducción: fondo sandwich técnico (inox - alu - inox) Induction : fond sandwich technique (inox - alu - inox) Solid and robust: st/steel wire handle ultra-resistant, 500kg. Solida y robusta: asas de varillas matizada en inox ultraresistentes, 500 kg. Solide et robuste : anses en tige inox ultrarésistantes, 500kg. Efficient: lids designed to save energy Eficiente: tapas diseñadas para el ahorro de energía Efficient : couvercles conçus pour économiser de l´energie Unique: origin identification and type of cooking system Única: identificación de origen y tipo fuente de calor Unique : identification de l´origine et type de systeme de cuisson Specially designed to achieve the best performance in the professional cooking Diseñada para ofrecer el mayor rendimiento en la cocina profesional Conçue pour offrir le plus haut rendement dans la cuisine professionnelle Cookware body made of 18/10 stainless steel Cuerpo en acero inoxidable 18/10 Corps en acier inoxydable 18/10 Efficacy Eficacia Efficacité 500 KG Cold Frío Froid Warm Caliente Chaud INOX PRO 2.1 Safety : welded handles by build-up process Segura: asas soldadas por aportación de materiales Sécurité : soudures des anses par apport de matériaux Control: handcrafted welding and checking every unit Control: soldadura artesanal e inspección en cada unidad Contrôle : soudure artisanale et verification de chaque unité COOKWARE BATERÍA BATTERIE COOKWARE BATERÍA BATTERIE 74 75

RkJQdWJsaXNoZXIy MjEwNjEx